proza vertaald uit het Noors
Sjablone is het prachtige debuut van Malin C.M. Rønning, dat in 2020 in Noorwegen uitkwam. In de roman schept Rønning een eigen universum dat duister en mystiek is, maar ook dicht bij de natuur staat. In een interview vertelde ze dat het enigszins gebaseerd is op de jeugd van haar moeder, die ver van de bewoonde wereld opgroeide. Het is een magisch-realistische roman, of een realistisch sprookje. De hoofdpersoon (die overigens in de roman naamloos is, maar op de achterflap de naam Urd krijg) vertrouwt op haar eigen zintuigen en niet op anderen, omdat ze niet heeft geleerd hoe ze met andere mensen moet omgaan. Daarom zijn ook de dieren zo belangrijk voor haar, en zo probeert ze de wereld te begrijpen. Hierin ligt volgens Malin C.M. Rønning ook kritiek op hoe de mens met de wereld en de natuur omspringt. Soms is het heel jammer om klaar te zijn met een vertaling omdat je de wereld van het boek nog niet wilt loslaten. Daar is dit er eentje van.
Malin C.M. Rønning (geb. 1965) studeerde aan de schrijfacademie in Bø in Noorwegen en Litterär gestaltning (Literaire vorming) aan de universiteit van Göteborg. In 2020 debuteerde ze met de roman Skabelon (‘Sjablone’), waarvoor ze de Subjektprisen ontving.